Комикс

"The Comic" - комикс Банни Беннетт & Co о приключениях роботов из Steam Powered Giraffe и других персонажей из мира SPG. Ответы участников группы на вопросы о комиксе вы можете найти на нашем сайте здесь.

Сам комикс публикуется на оф. сайте группы: начало | текущая страница

В этом разделе мы будем публиковать переводы подписей к комиксу (порядок публикаций: новые – сверху). ВНИМАНИЕ: СПОЙЛЕРЫ.

Кликните на картинку, чтобы посмотреть оригинальную страницу комикса в новой вкладке – и возвращайтесь читать перевод. Мы не публикуем сам комикс, только переводы и небольшие превьюшки – чтобы вам было удобнее ориентироваться.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВЫПУСК: "Дверецкий и Синий призрак":  Перевод >>   Оригинал >>
 

Глава 2. Стр. 28


Персонажи: Лорин Китон, Питер Уолтер VI. Место действия: Сан-Диего, Усадьба Уолтеров

Иллюстрации и раскраска: Банни Беннетт Раскадровка: Сэм Люк

– Динь!

Питер: Люди были не такими высокими в те времена, когда построили этот лифт... Фактически, мой пра-пра-прадедушка тогда считался великаном, хотя он был абсолютно нормальным по теперешним меркам...
Кстати, я не упоминал о том, что у меня замочная скважина на лице?

Лорин: ...О! Н-нет, мистер Уолтер. Вы об этом не говорили. Да я бы её даже и не заметила, если бы вы сказали.

Питер: Это правда. Моя мама была дверью. ...Шучу. Вы только что познакомились с ней, и, очевидно, она - не дверь. Хи-хи.

Лорин: Хи-хи.
 

Комментарий Банни: "С праздниками вас от всех "Жирафов"! Эта страничка выходит как раз к Юлмасу и начинает продолжение SPG-комикса!"
 

Глава 2. Стр. 27


Персонажи: Лорин Китон, Питер Уолтер VI. Место действия: Сан-Диего, Усадьба Уолтеров

Иллюстратор: Банни Беннетт Раскрасила: Габи Гонзалес Раскадровка: Сэм Люк

Питер: А мы с вами раньше не встречались, мисс Китон? Ваше лицо мне кажется... смутно знакомым... Но я не вижу вашего имени в своем расписании встреч на сегодня.
На полдень у меня назначена встреча со стажером.

Лорин: Ну, э... Как бы... Ведь это же я. Новый стажер.

Питер: Тут сказано, что встреча с... "Тэдди Рузвельтом".

Лорин: О, ну... Дааа. Он не смог. Потому что он... умер.

Питер: ??? Ну класс!
Что ж, пройдемте в мастерскую, мисс Китон.
Вы выбрали день обновлений* для начала стажировки, потому что я как раз собирался заняться починкой робота, которого построил мой пра-пра-прадедушка!

_______

*Букв.: "вишневый день" (сленг. cherry (вишня) - новобранец, пополнение, почти новый)

Комментарий: "Эта страница будет последней на протяжении нескольких недель, потому что мы едем во Флориду! До возобновления, спасибо за чтение!".  

Бонус к стр. 26: Ти-Рекс Марксли



Габи Гонзалес:

"Я так хихикала сама с собой, пока рисовала его. Дошло? T-Rex Marksley! (Ти-Рекс Марксли, т.е. Динозавр Марксли). Как Рекс Марксли, только Ти-Рекс..."

Глава 2. Стр. 26


Персонажи: Лорин Китон, Хребет, Кролик, Питер Уолтер VI, Зефирчик. Место действия: Сан-Диего, Усадьба Уолтеров

Иллюстратор: Банни Беннетт Раскрасила: Габи Гонзалес Раскадровка: Сэм Люк

Питер: Приветики, добро пожаловать в Усадьбу Уолтеров! Это я, Питер Уолтер Шестой.

Кролик: Пит, где ты пропадал? Мы тебя обыскались!

Питер: Кормил Зефирчика в Восьмом Измерении, как делаю каждую пятницу.

– Хребет, Кролик! Расседлайте и искупайте моего кота. И не будете ли вы так добры вычистить его лоток?

Хребет: Что ж, это займет у нас весь остаток дня.

Кролик: Я знаю, что он крупный котик, но разве ему необходим кошачий туалет размером с футбольное поле?

Питер – Лорин: Приступим-с?

Комментарий Банни: "Добро пожаловать в Главу вторую! В том случае, если вы думали, что пауза затянулась – что ж, мы возобновили работу над страницами. Конечно, график наших гастролей может делать обновления несколько спорадическими, но мы все надеемся, что вам понравится продолжение комикса Steam Powered Giraffe!".  

Дверецкий и Синий призрак


Художник: Сэм Люк

Стр. 1 – обложка (справа).

Стр. 2: Хэтч: (Храпит)
Солнышко: Фр... Фр...
Хэтч: (Зевает)... Скрип-скрип... Круть-верть...

Стр. 3-6 – без текста.

Стр. 7: Питер: Хэтчи, мальчик (звучит как "неловкий мальчишка")... Ну, теперь ты готов двигаться дальше.
Сейчас упакуем тебя в полный рост. ("Подберем тебе упаковку в человеческий рост" = "Снабдим тебя подходящим набором человеческих качеств")

Стр. 8: Призрак: Я... буду... отомщен!!!

Глава 2. Стр. 25


Персонажи: Лорин Китон, Зефирчик, Питер Уолтер VI, Хребет, Кролик. Место действия: Сан-Диего, Усадьба Уолтеров

Иллюстратор: Банни Беннетт

Раскрасила: Габи Гонзалес     Раскадровка: Сэм Люк

Питер Уолтер VI: Приветик.

Подпись: "Ездовые коты".  

Глава 1. Стр. 24


Персонажи: Лорин Китон, Хребет, Кролик. Место действия: Сан-Диего, Усадьба Уолтеров

Иллюстратор: Банни Беннетт Раскрасила: Габи Гонзалес

Хребет: А когда мы установили эту меховую дверь?

Кролик: Хм, без понятия. Дай-ка попробую.

– ...Я видала такое и прежде. Когда-нибудь смотрели фильм "Звездные врата"?

– ...Ну, я буду Курт Рассел.

Хребет: Но Курт Рассел не носил повязку на глаз в "Звездных врааааа..."...

Глава 1. Стр. 23


Персонажи: Лорин Китон, Хребет, Кролик. Место действия: Сан-Диего, Усадьба Уолтеров

Иллюстратор: Банни Беннетт Раскрасила: Габи Гонзалес

Хребет: Но Питер любит гамбургеры...

Кролик: Погодите! Я не проверила Башню тако! Может быть, он туда пошел.

Хребет: Не глупи, Кролик. Ты же знаешь, что Башня тако открыта только по вторникам.

Кролик: Ах, да. Стойте! А как насчет Вдовьей вафельной аллеи?

Хребет: Открыта только по средам, Кролик.

Кролик (расшифровывает аббревиатуру на табличке над дверью): Гостиная последней надежды?

Хребет: Ха... Не знал, что у нас такая есть.

Кролик: Ага! Войди, посмотри! Мы инсталлировали ее в прошлый раз, когда исчерпали все запланированные устройства!

Хребет: Практично.

Бонус к стр. 22: Джеффри



Фрагмент предыдущей страницы из блога раскрашивавшей ее Габи Гонзалес:

"Вот мой маленький незаметный дудлик.

Пожалуй, я назову его Джеффри".

Источник (Картинка кликабельна)

Глава 1. Стр. 22


Персонажи: Лорин Китон, Хребет, Кролик. Место действия: Сан-Диего, Усадьба Уолтеров

Иллюстратор: Банни Беннетт Раскрасила: Габи Гонзалес

Кролик: Эй, дорогуша, вот ты где! Все еще не обнаружилось никаких следов Пита... О! Славное сомбреро!

– Хребет, ну ты и тип! Почему ты мне не сказал, что мы носим сомбреро? Между прочим, а твое сомбреро где?

Хребет: Ну, я не...

Кролик – Лорин: Махнемся неглядя?

Хребет: Кролик, а ты что, видишь Пита в Зале Гамбургеров?

Кролик: Нет ))

Комментарий Банни: "Давайте поаплодируем первой странице, раскрашенной Габи Гонзалес! С тех пор, как она скопировала более ранние сцены, я не могу дождаться, чтобы дать ей больше простора в контексте этого мира. Сэм Люк (Дверецкий) также готовится к будущим ключевым страницам, и несколько страниц спустя я начну публиковать рисунки, в которых использовала его раскадровки.
Спасибо, что прочли!".
 

Глава 1. Стр. 21


Персонажи: Лорин Китон, КВЕРТИ, Хребет. Место действия: Сан-Диего, Зал Подключений, Усадьба Уолтеров
Художник: Банни Беннетт

КВЕРТИ: Добавим горчицы...

Хребет: Черт побери, КВЕРТИ! Что я тебе говорил по поводу дурацких выходок?

КВЕРТИ: Е2 ли надо о5 ерундить?

Хребет: Вам не стоит здесь находиться, но добро пожаловать в Зал Подключений, мисс Китон. Вы должны извинить всех и... всё в этой усадьбе. Мы не привыкли к гостям.

Лорин: О, вы знаете, как меня зовут?

Хребет: Новости распространяются быстро по Вай-Фаю Уолтера! Позвольте представиться! Меня зовут Хребет, я сделан с позвоночником из титанового сплава. Я был сенсацией Всемирной выставки 1956 года в Плифтерстоне, штат Нью-Пенсельтукки!

Лорин: Ух ты.

Хребет: А теперь, мисс Китон, позвольте проводить вас туда, где вам стоит оказаться! Зал Гамбургеров!

Глава 1. Стр. 20


Персонажи: Лорин Китон, Хребет.
Место действия: Сан-Диего, Зал Подключений, Усадьба Уолтеров
Художник: Банни Беннетт

 

(Без текста)
 

 

 

Глава 1. Стр. 19


Персонажи: Лорин Китон, КВЕРТИ. Место действия: Сан-Диего, Зал Подключений, Усадьба Уолтеров
Художник: Банни Беннетт

КВЕРТИ: Что ж. Приветики, робот. Пжлст, введи идентификационный код. Спс.
Лорин: Я не робот!
КВЕРТИ: Ржунимагу. Ошибка-ошибка-сбой обработки данных-пацталом*.
Добавим сомбреро. Оле!
...Вжжж...
Лорин: Хорошая змейка... Штучка... Кыш, кыш!

–––––

*ROFLMAO – rolling on the floor laughing my ass off (буквально: катается по полу, вот-вот попа от смеха лопнет)

Комментарий Банни: "Так что, знаете ли... Усадьба Уолтера – довольно пугающее место".  

Глава 1. Стр. 18


Персонажи: Лорин Китон, Ванда Бецил. Место действия: Сан-Диего, Зал Подключений, Усадьба Уолтеров
Художник: Банни Беннетт

Ванда: Так вот ты где! А я удивляюсь, куда подевалась новая служанка?
Лорин: Вообще-то, хм... Я не...
Ванда: Как зовут тебя, забыла?
Лорин: Ло...
Ванда: Лола! Ты попала по адресу. Я – Ванда Бецил, мы говорили по телефону, помнишь? ... Внизу нужно помочь Веронике с посудой. Наша предыдущая горничная сбежала или где-то заплутала. Ты вообще-то опоздала. Тебе надо немедленно переодеться в униформу.
(Читает надпись на двери.) Хм... ЗП... Закуток для прислуги, конечно же!* Это единственная комната с дверью. Ступай переоденься.
–––––
* В оригинале: H.O.W. ("The Hall of Wires" - Зал Подключений, что Ванда прочитала как "Housekeepers of Walter" – домработники Уолтера.

Комментарий Банни: "Что-то мне подсказывает, что это не комната для переодевания. По крайней мере, не для людей".  

Глава 1. Стр. 17


Персонажи: Лорин Китон, Кролик. Место действия: Сан-Диего, Усадьба Уолтеров
Художник: Банни Беннетт

Кролик: Забыла спросить, ты, может, лифтом хотела воспользоваться?
Лорин: ...
Кролик: Подожди-ка здесь, девонька, я пойду гляну... Присядь пока, я мигом. Пит!