Photographic Memories / Фотографические воспоминания


Музыка и слова Дэвида Майкла Беннетта

Перевод:

[Вступление]
 
Надеяться очень трудно,
Надеяться очень трудно, когда мы
выступаем в поход.
 
Мы все сделали правильно,
все сделали правильно, но
какие двери открываются нашими ключами?
 
В наших мозгах сияли неоновые огни.
Мы думали, что наш мир в опасности,
и тогда мы вступили в бой.
 
Остальные ни в какое сравнение не шли, твоя
улыбка говорила, что я тебе не безразличен,
и это было волшебно.
 
Теперь я не могу
избавиться от тех воспоминаний, им
суждено остаться со мной,
они - о небесном блаженстве,
те фо-о-о-о-о-о-о-то-
графические воспоминания,
и они умрут вместе со мной.
 
[Проигрыш]
 
Все твои недостатки – они
вызывали у меня нежность, я
помогал тебе встать, когда ты падала.
Ты делала то же самое для меня.
 
Ты вовремя появилась
в моей жизни, это,
должно быть, был знак,
а теперь я остался со всеми этими
фо-о-о-о-о-о-о-то-
графическими воспоминаниями,
и они умрут вместе со мной.
 
[Проигрыш]
 
Твои глаза
прожигают два глубочайших отверстия
прямиком к моему сердцу,
и моя любовь выплескивается наружу
в полной взаимности –
мы купаемся
 
в любви,
и наша кожа пропитывается ей,
хотя моя сделана из металла,
а твоя – из плоти и крови,
и наши различия только усиливают кайф.
 
Любовь в городе, и мы сбегаем, куда только возможно,
и демонстрируем её всячески,
искры летят с моих губ,
это электрический поцелуй.
Шум, гам, тарарам,
мы танцуем, взявшись за руки.
Я генерирую много любви, держа твою руку.
Всем вокруг слышно, как стучат мой мотор и твое сердце.
 
[Проигрыш]
 
Надеяться очень трудно,
Надеяться очень трудно, когда ты
Потерял то, что имел.
 
Я все сделал правильно,
Я все сделал правильно, и я
отпер и распахнул правильную дверь.
 
Все те неоновые огни в моем мозгу умерли,
Я онемел от боли.
Почему тебя не стало?
 
Все остальные не шли
ни в какое сравнение, твоя
улыбка показала мне, что я не был тебе безразличен,
и это было волшебно.
 
Все эти воспоминания – я не могу
вытравить их, они
отпечатались в моем мозгу,
и теперь я остался наедине
с теми
фо-о-о-о-о-о-о-то-
графическими воспоминаниями,
и они умрут вместе со мной.
 

 
[Intro]
 
Hope is very hard when
Hope is very hard when we
put ourselves out to sea
 
We’ve taken all the right steps
taken all the right steps but
which doors open with our keys
 
All the neon fires fired in our brains
We were thinking that the our world was in danger
but then we entered the fray
 
All the rest they could
not compare, your
smile said that you cared
and It felt so wonderful
 
Now all these memories I can’t
wash them away, they are
destined to stay
and they feel like a heaven,
those pho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-tah-
graphic memories
and they’ll die on with me

[Interlude]
 
All your faults I did
cherish them all, I
helped you up when you’d fall
You did the same for me too
 
Into my life, you a-
rrived right on time, you
must have been a sign
and now I am left with all these
pho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-tah-
graphic memories
and they’ll die on with me
 
[Interlude]
 
Your eyes
burn two giant holes
straight to my heart
my love spills out
concurs you whole
now we’re swimming
 
around in the love
and soaks into our skin
though mine is metal
and yours is flesh
our differences make this the best
 
Love in town and we skip to every destination
we’re putting on show everywhere we go
sparks fly from my lips
its an electric kiss
Static abound, frequency sounds
hand-in-hand we dance around
I’m generating lots of love holding your hand
They can hear our motors turning across the land

[Interlude]
 
Hope is very hard when
Hope is very hard when you’ve
lost the thing you had before
 
I took all the right steps
I took all the right steps and I
unlocked and opened the right door
 
All the neon fires died out in my brain
I grew numb to that feeling of pain
Why did you have to go?
 
All the rest they could
never compare, your
smile showed me that you cared
and It felt so wonderful
 
All those memories I can’t
wash them away, they are
embedded in my brain
and I am all alone now
with these
pho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-tah-
graphic memories
and they’ll die on with me
 

 

© Перевод Катерины Малининой, 2014. Пожалуйста, при перепечатке перевода ссылайтесь на ресурс http://spgiraffe.ru