Rex Marksley / Рекс Марксли


Музыка и слова Дэвида Майкла Беннетта

Перевод:

Рекс Марксли –
Прекраснейший стрелок на западе.
Рекс Марксли –
Когда начиналась перепалка, он был лучшим.
 
Рекс Марксли в юные годы
Дырявил банки без промаха –
Жаль, что они стояли в кладовке,
Так что бобы разукрасили чертову кухню с пола до потолка.
 
Тогда родители позволили ему стрелять
По пустым банкам на заборе,
Но Рекс так ловко повышибал выстрелом все гвозди из досок,
Что забор развалился и все их коровы разбрелись.
 
Его отец кричал
 
Рекс Марксли –
Прекраснейший стрелок на западе
Рекс Марксли
Когда начиналась перепалка, он был лучшим
 
Рекс Марксли был жестянщиком
И экстраординарным инженером.
Он сконструировал быстроперезаряжающиеся гаджеты,
Так что мог, рисуясь, палить без остановки.
 
Он стал наемным стрелком
И был героем, где бы ни бродил.
Однажды он в одиночку разоружил сорок бандитов двумя выстрелами.
 
Рекс Марксли –
Прекраснейший стрелок на западе.
Рекс Марксли –
Когда начиналась перепалка, он был лучшим.
 
Он был решительным и справедливым,
И о нем много чего трепали.
Говорили, будто он так зажал пистолеты, из которых по нему стреляли,
Что пули вернулись обратно в барабаны.
 
Он выстрелил молнией из рук с помощью какого-то удивительного изобретения
И отправил злобный демонический поезд обратно в его измерение.
А тот гигантский медный голем – вот ужас-то был,
Пока Рекс не метнул в него кирками с динамитом.
 
Он сражался с порочным Королем гремучих змей, и тот шипел в агонии,
А потом Рекс учил стройно петь йодлем всех зайцелоп (рогатых зайцев).
А теперь и мы споем:
(Поют йодлем)
 
Рекс Марксли пересек Запад, неся правосудие этой земле.
Он приручил огромных стервятников, усмирил их и управлял ими одной рукой.
Все женщины краснели и падали в обморок, стоило Рексу глазом подмигнуть,
А плохих парней ждал полный крах.
 
Этот человек был легендой и героем до конца,
Рекс был другом всем униженным и оскорбленным.
Он видел много удивительных вещей в дни своей славы
И, говорят, умер стариком в прерии в полном одиночестве.
 
Рекс Марксли –
Прекраснейший стрелок на западе.
Рекс Марксли –
Когда начиналась перепалка, он был лучшим.
 
Йи-хо, йи-хо… Йи-хо! Пиф-паф.

 
Rex Marksley
Finest marksman in the west
Rex Marksley
When it came to gun slinging he was the best
 
Rex Marksley at an younger age
shot holes in cans without a missin'
sadly they were in the pantry
so beans painted the whole darn kitchen
 
His parents then let him shoot
the empty cans out on their fence
but Rex trick shot out all the nails
so out the fence all their cows went
 
His father cried
 
Rex Marksley
Finest marksman in the west
Rex Marksley
When it came to gun slinging he was the best
 
Rex Marksley was a tinkerer
an engineer extraordinaire
He made quick-reloading gadgets
so he could fire non-stop with panache and flare
 
He became a gun for hire
and a hero whereever he roamed
he disarmed forty bandits one time
with two gunshots all on his own
 
Rex Marksley
Finest marksman in the west
Rex Marksley
When it came to gun slinging he was the best
 
He had heart and a righteous stand
and they tell of his stories across the land
 
He jammed the guns that fired his way
by shooting bullets into their barrels they say
 
He shot lightning from his hands with a miraculous invention,
and zapped that evil demon train back to it's own dimension
 
That giant copper ore golem, oh it was a fright,
till Rex projectiled pick axes with dynamite
 
He fought the corrupt Rattlesnake King and it hissed in agony,
then Rex taught all the jackalopes to yodel in harmony
 
Here we go now!
 
(Yodeling)
 
Rex Marksley rode across the West bringing justice to the land
He tamed enormous vultures, reined and flew them with one hand
 
All the women blushed and fainted when Rex winked his eye
and the bad guys always fell to their demise
 
The man was a legend and hero through and through
and Rex was a friend to the battered and the bruised
 
He had seen a lot of wonderments in his glory days
and he died an old man alone on the prairie they say
 
Rex Marksley
Finest marksman in the west
 
Rex Marksley
When it came to gun slinging he was best
 
Yeehaw, yeehaw Yehaw! Bang bang!

 

Пожалуйста, при перепечатке перевода ссылайтесь на ресурс http://spgiraffe.ru 

Добавить комментарий

Пожалуйста, не публикуйте ссылки в комментариях! / Please don't post any links in your comments!


Защитный код
Обновить