Little Birdie / Птичка-невеличка


Музыка и слова Джона Спрейга

Перевод:

Привет, птичка-невеличка,
Мне нравится твоя простенькая шляпка.
Ты летишь так высоко-высоко
В небеса,
Да-да-да…
Я хочу быть твоим другом,
Мы могли бы плыть по небу,
Лакомясь лунными пирожными*
Среди звезд,
Среди звезд,
Среди звезд…
Привет.
_____
*Moonpie (букв. «Лунный пирог/пирожное») – кондитерское изделие, состоящее из двух и более маленьких круглых бисквитов с прослойкой из пастилы, аналог известного в России Шоко-пая.
 

 
 
Hello, little birdie
I like your silly little hat
You go, oh so, so high
In the sky
Yeah, yeah, yeah
I want to be your friend
We could sail the sky
Eating moonpies
In the stars
In the stars
In the stars
Hello
 

 

Пожалуйста, при перепечатке перевода ссылайтесь на ресурс http://spgiraffe.ru 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить